20250902

Mbava Vhusiku . [A Thief In The Night in Venda]z

Yesu O Ḓa Sa Mbava? Ri sedza manwalo ane a talutshedza Mbava nga tshifhinga tsha Kristo nga AD 30! U ḒIṰANGANEDZA KHULU kha ṱhalutshedzo?.....
Mbava Vhusiku .
 
Yo gandiswa 20150602 -:- Yo vusuludzwa 20251001P
NB: Zwidodombedzwa zwa Bivhili zwi bva kha MKJV nga nnḓa ha musi zwo ṅwalwa nga iṅwe nḓila.


Ṱhalutshedzelo -:- 2025 Fulwi 2019 

Athikili iyi yo ṱalutshedzelwa nga vhuḓiitisi u bva kha Luisimane hu tshi shumiswa Google. Arali ni tshi khou vhala ṱhalutshedzelo nahone ni tshi humbula uri ṱhalutshedzelo a yo ngo tea! Kana fuḽaga ya luambo lwaṋu a yo ngo luga! Ndi khou humbela uri ni mmbudze kha comments dzi re afho fhasi! Arali ni tshi tama u ya kha Links dzi re afho fhasi ni ḓo tea u ṰHOḒEA u vula LINK, nga murahu ni dzi ṱalutshedzele nga luambo lwaṋu nga u shumisa khetho ya 'TRANSLATE' kha margin ya tshanḓa tsha u ḽa. [Zwo ṋewa maanḓa nga Google]


Kha ri sedze uri “U Tswiwa ha Nnḓu; Mbava ya Vhusiku” zwo ṱaluswa hani Bivhilini. Hu na iṅwe nganea ine roṱhe ra i ḓivha, nahone i kha tshifhinga tshithihi na mvelele nthihi ya lushaka. Ni kha ḓi humbula nganea ya “Ali Baba na Mbava dza Maḓana Maṋa”? Ndi nganea ya kale ya Vhubvaḓuvha-kati. Mbava dzo vha dzo dzudzanya u dzumbama kha zwigoḓelo zwihulwane zwa maḓi, zwe zwa vha zwi tshi iswa munyanyani wa munna o pfumaho. Zwenezwo vha lindele u swika hu tshi ṋewa tshiga, nga murahu vhoṱhe vha ḓo bvela nnḓa vha ṱhasela vha fhelisa, nga murahu vha ḓo dzhia thundu dzoṱhe dzo thubwaho. Riṋe ṋamusi kha mvelele yashu ya vhukovhela, ri humbula nga maanḓa nga ha “mbava ya vhusiku” sa “mufobvu wa katse” o fhumulaho. Ri fanela u lingedza u pfesesa maṅwalo u bva kha tshifhinga na fhethu ha u thoma!


MANWALO aya oṱhe o ṅwalwaho afho fhasi a vhonala a tshi ṱalusa zwine ra nga zwi vhidza ṋamusi kha mvelele yashu ya Vhukovhela; U Dzhena Haya; U Tswiwa ha Zwihali; kana A ‘Smash na Grab’! Dzi sumbedza uri ‘Munna o khwaṱhaho, Mbava kana Mudzia-u-tswa’ ndi vhathu vhane vha nga vhea nndwa yavhuḓi! Hafhu, kha ndimana idzi a hu na zwine zwa sumbedza u dzhena nga u dzumbama ho fhumulaho sa “mufobvu wa katse”. Kha ri ite ṱhoḓisiso kha maṅwalo ri tshi shumisa "maipfi a ndeme" a tevhelaho.


'Munna o khwathaho' (6 Mutevhe Wa Mubulo Uno)

1Sa 14:52 Nndwa yo vha i tshi khou lemela na Vhafilisita ..musi Saulo a tshi vhona munna o khwaṱhaho , kana munna a re na tshivhindi, o vha a tshi mu dzhia.
Yes 10:13 ..ndo bvisa mikano ya vhathu, nda dzhia lupfumo lwavho, nda vhea vhathu fhasi sa munna wa maanḓa.
Mat 12:29 ..muthu a nga dzhena hani ..nḓuni ya munna wa maanḓa a thuba thundu dzawe, arali a sa thoma a vhofha munna wa maanḓa, ..a kona u ..ṱangula nnḓu yawe.
Mar 3:27 A hu na ane a nga dzhena ..nḓuni ya muthu wa maanḓa ..a thuba thundu dzawe, arali a sa athu thoma a vhofha muthu wa maanḓa. ..then ..u thuba nndu yawe.
Luk 11:21 Musi munna wa maanḓa o ḓiṱamaho a tshi linda vhudzulo hawe, thundu dzawe dzi ḓo vha dzo tsireledzea.


'Rob, Mufobvu, O Tswiwa' (31 Mutevhe)

Vhahaṱuli 9:25 ..vhanna vha Shikeme vho vhea vhanna vha mu lalela nṱha ha dzithavha, vha tswa vhoṱhe vhane vha fhira nga henefho .
1Sam 23:1 Davida a vhudzwa a ri, “Vhafilisita vha khou lwa na Keila, vha khou tswa mavuni a u fhulela.”
2Sam 17:8 Ngauri, Husai o ri, ..ndi vhahali, vha na mbilu i vhavhaho, sa bere yo ṱangulwaho vhana vhayo ḓakani.
Yes 10:13 ..ndo bvisa mikano ya vhathu, nda tswa lupfumo lwavho, nda ..vhea vhathu fhasi sa munna o khwaṱhaho.
Yes 13:16 Vhana vhavho vha ḓo pwashekana vha tshi zwi vhona; nnḓu dzavho dzi ḓo ṱangulwa, vhasadzi vhavho vha ḓo tzhipiwa.
Yes 17:14 ..vhonani, nyofho! Musi hu sa athu tsha matsheloni, ha tsha vha hone! Hoyo ndi mukovhe wa vhane vha ri thuba, na mukovhe wa vhane vha ri thuba.
Yes 42:22 Fhedzi havha ndi vhathu vho ṱangulwaho, vho thubiwaho; vhothe vho fashwa milindini, vho dzumbiwa nḓuni dza dzhele..
Yer 50:37 ..vha ḓo nga vhafumakadzi. Hu na banga ḽo livhaho mbulungelo dzaḽo, dzi ḓo ṱangulwa.
Hes 18:7 nahone ha ngo tambudza muthu, fhedzi o mu vhuedzedza tshikolodo tsha mukolodi, ho ngo tswa muthu nga khakhathi,..
Hes 18:16 kana u tambudza muthu; ha ngo thivhela fulufhedziso; kana ha ngo tswa nga khakhathi..
Mar 14:48 Yesu a vha fhindula a ri, “Naa no ḓa u npfara no fara mabanga na thonga sa muthu ane a khou tswa?
Luk 10:30 ,,Munna ..o ya ..Jeriko ..a wela kha mavemu, a mu bvula zwiambaro ..a mu huvhadza, a ṱuwa, a mu sia o fa.
Luk 22:52 Yesu a amba na vhotshifhe vhahulwane ..vhe vha ḓa khae a ri: “Naa no bva no fara mabanga na thanda sa zwine na khou ṱoḓa u fara fobvu?


Mbava Kana Vhafobvu’ (40 Listings)

Exo 22:2 Arali mbava ya wanala i tshi khou dzhena , ya rwiwa ya fa, a hu nga shululwi malofha ayo.
Yobo 24:14 Muvhulayi a tshi vuwa tshedzani a vhulaha vhashai na vhashai, vhusiku a vha mbava.
Yer 49:9 Arali ..vhakuvhanganyi ..vha ḓa ..naa vha nga si sie dziṅwe ..nḓirivhe? Arali mbava dza ḓa vhusiku, dzi ḓo tshinyadza dza vhuya dza ḓala.
Yoe 2:9 Vha ḓo gidimela muḓini ..vha gidimela kha luvhondo ..vha gonya nnḓu; vha ḓo dzhena nga mafasiṱere sa mbava.
Mat 6:19 Ni songo ḓikuvhanganyela lupfumo fhano shangoni, hune zwikhokhonono na ṱhodzi zwa ḽiwa, hune mbava dza dzhena dza tswa.
Mat 6:20 Fhedzi ni vhulunge lupfumo ngei ṱaḓulu ..hune zwikhokhonono na ṱhodzi zwa sa tshinye, hune mbava dza sa dzhene dzi sa tswe.
Mat 24:43 Fhedzi ..arali o vha a tshi zwi ḓivha uri mbava i ḓo ḓa, o vha a tshi ḓo vha o fhaṱuwa nahone ..a si tendele nnḓu yawe i tshi bviswa.
Luk 12:39 ..arali o vha a tshi zwi ḓivha ..mbava i ḓo ḓa, o vha a tshi ḓo fhaṱuwa nahone ..a si tendele nnḓu yawe i tshi bviswa.
Joh 10:10 Mbava a i ḓi u tswa na u vhulaha na u fhelisa...


Ndimana dzi re afho nṱha a si mutevhe wo fhelelaho wa maṅwalo a shumisaho eneo ‘maipfi a ndeme’. Fhedzi dzoṱhe dzi ṋea tsumbo i pfalaho ya vhuvemu vhune ha sumbedzwa nga eneo maipfi. Sa tsumbo, ndimana ya u fhedzisela i re afho nṱha, Yohane 10:10 ' Mbava a i ḓi u tswa na u vhulaha na u fhelisa .' Ngauralo musi ri tshi vhala maṅwalo, ane a amba nga ha, “ Murena a tshi ḓa sa mbava vhusiku ”, ri fanela u vhona kha maipfi o ri tangaho zwiṅwe zwine zwa sumbedza “ vhuvemu ” ! Hafhu a ro ngo fanela u lingedza u zwi fukedza nga muhumbulo wo ḓiimiselaho wa u takulelwa phanḓa ha maṱungu, tshiṅwe tshithu, tsho fhumulaho na tshiphirini! Ngauralo, kha ri sedze maṅwe a eneo maṅwalo ane a amba nga ha Murena a tshi ḓa sa mbava vhusiku!


Uda Ha Murena .

Murena u do da sa mbava vhusiku RI SA LAVHELELI! Nahone i ḓo vha na Mubvumo, Maanḓa na u Fhelisa!

Luk 12:40 Ngauralo, na inwi ni ḓilugisele, ngauri Murwa-muthu u ḓo ḓa nga tshifhinga tshine na sa tshi humbule.
2Pe 3:10 Hone ḓuvha ḽa Murena ḽi ḓo ḓa sa mbava vhusiku, ḽiṱaḓulu ḽa ḓo fhela nga phosho, zwithu zwa ṱaḓulu zwa ḓo ṋoka nga mufhiso u fhisaho. Ḽifhasi na mishumo i re khaḽo zwi ḓo fhiswa nga mulilo.
Nzumb 3:3 Ngauralo, humbula zwe wa ṱanganedza na u zwi pfa, u zwi fare, u rembuluwe. Zwino-ha arali wa sa fhaṱuwa, ndi ḓo u ḓa sa mbava, a u nga ḓivhi tshifhinga tshine nda ḓo u ḓa ngatsho.
Nzumb 16:15 Ndi khou ḓa sa mbava. Mashudu ndi ane a dzula o fhaṱuwa a ḓifara zwiambaro zwawe, uri a si tshimbile e fhedzi nahone a vhonwe nga ṱhoni dzawe.


Paulo Kha Vha Thesalonika

Vhathesalonika vho vha vha tshi vhilaela uri khonani dzavho dzo faho dzi ḓo xelelwa nga mvuwo. Paulo o mbo ḓi ṅwalela Vhathesalonika a ri: -

1Th 4:13 “Fhedzi vhahashu, a thi ṱoḓi ni sa ḓivhi nga ha vho eḓelaho, (vho faho kha Kristo).. :15 Ngauri ri ni vhudza hezwi nga Ipfi ḽa Murena, uri riṋe vhane ra kha ḓi tshila u swika Murena a tshi vhuya, a ri nga ḓo ranga phanḓa vho eḓelaho . wa muruṅwa muhulwane na phalaphala ya Mudzimu .Na vhafu vha re kha Kristo vha ḓo thoma u vuwa .


Nga murahu Paulo u bvela phanḓa nga Adjunct, ‘Fhedzi’, ine ya ṱanganya ndima mbili sa tshiitea tshithihi. O mbo ḓi ṱalusa Murena a tshi ḓa sa mbava: -
1Th 5:1 “ Fhedzi nga ha zwifhinga na zwifhinga, vhahashu, a ni ṱoḓi uri ndi ni ṅwalele :2 Ngauri inwi vhaṋe ni a zwi ḓivha zwavhuḓi uri ḓuvha ḽa Murena ḽi ḓo ḓa sa mbava vhusiku t . musadzi o vhifhaho muvhilini.Na vhone vha nga si ponyoke.4 Fhedzi inwi vhahashu, a ni swiswini, uri Ḓuvha ḽi ni swikelele sa mbava. ho ngo ri vhetshela mbiti, o ri vhetshela uri ri tshidzwe nga Murena washu Yesu Kristo,”


Ndima i re afho ntha i na zwiitea zwothe hezwi zwo iteaho: - “Murena u tsa nga u vhidzelela”, “ipfi la muruṅwa muhulwane”, “phalaphala ya Mudzimu”, “vho faho kha Kristo vha ḓo thoma vha vuwa”, “ḓuvha ḽa Murena”, “Murena a tshi ḓa sa mbava vhusiku”, “u fheliswa nga u ṱavhanya hu ḓa khavho” na “Mudzimu ho ngo ri vhea uri ri w”.


MBUDZISO: - Ndi vhafhio vhane vha do tangana na mbiti dza Mudzimu? - Vhavhi ndi vhone vhane vha tambula! Nahone zwi itea nga u ṱavhanya musi ri tshi takulelwa u ṱangana na Murena. Ngauralo zwi a tshenuwa vhukuma u humbula uri u farwa kana ‘u ṱuṱuwedzwa’ ndi tshiitea tsho dzikaho kana tshiphirini. Nahone nga zwenezwo zwoṱhe, Mudzimu ho ngo ri vhetshela mbiti . Ahuna na tshithihi tsha zwi re afho nṱha tshine tsha pfala tshi tshiitea tsho dzikaho? Psa 91:7 “Vhathu vha tshigidi vha ḓo wela thungo yau, vha zwigidi zwa fumi vha wela thungo yau, a zwi nga sendeli tsini hau.” Ri vhonala ro hangwa tsireledzo ye Mudzimu a ri fulufhedzisa yone! Zwi vhonala u nga kereke i na fulufhelo ḽi si na nungo ḽa u takulwa shangoni nga muṅwe mufuda wa u ṱuṱuwedzwa phanḓa ha maṱungu? Uri Mudzimu a si ri rwa nga khombo musi a tshi shulula mbiti dzawe. Naa ro hangwa bugu ya Ekisodo na nḓila ye Mudzimu a tsireledza ngayo vhana vha Isiraele nga tshifhinga tsha maṱungu a Egipita?


MBUDZISO ya Rapture .

Tshiṅwe tshithu tshine tsha nga tshigidi tsho vhofholowaho ndi mbudziso ya U Hwiliwa! ZWOTHE hezwi zwipida zwi re afho ntha u bva kha Paulo u ya kha Vhathesalonika zwi amba nga ha u da ha vhuvhili ha Murena. Nahone Paulo u khou amba uri ndi tshithu tshi tevhelaho vhukuma tshine tsha ḓo itea! Ngauralo arali hu na Pre-Rapture ndi ngani Paulo a sa thomi a vhudza Vhathesalonika nga ha u Hwiliwa? NDI NGANI; ngauri zwi tou vha khagala uri a hu na U Hwiliwa ha phanḓa ha maṱungu!



Ṱhalutshedzo ya Zwifhinga zwa Vhufhelo

Tshifanyiso tsha Mufhunga .

Mat 13:24 “A vha vhudza tshiṅwe tshifanyiso a ri: “Muvhuso wa ṱaḓulu u fana na muthu we a zwala mbeu yavhuḓi tsimuni yawe. :25 Musi vhathu vho eḓela, swina ḽawe ḽa ḓa ḽa zwala tsheṋe vhukati ha goroi, ḽa ṱuwa. :27 Vhalanda vha muṋe wa nnḓu vha ḓa vha ri, ‘Muṋe wanga, naa a no ngo ṱavha mbeu yavhuḓi tsimuni yaṋu? gorou nadzo. :30  Litshani zwoṱhe zwi aluwe u swika nga tshifhinga tsha khaṋo .Nga tshifhinga tsha khaṋo ndi ḓo vhudza vhakaṋi nda ri: Thomani nga u kuvhanganya ṱhodzi ni dzi vhofhe nga zwiṱaha uri ni dzi fhise , fhedzi gorou ni i kuvhanganyele mbulungoni yanga.” Zwi tou vha khagala uri khano ndi tshithu tshi TEVHELAHO vhukuma tshine tsha ḓo itea shangoni ḽashu! ..(Zwino “Jump” kha ṱhalutshedzo ya tshipiḓa itshi).


Tshifanyiso tsha Mufhunga tsho Ṱalutshedzwa .

Mat 13:36 “..Vhafunziwa vhawe vha ḓa khae vha ri: Ri ṱalutshedze tshifanyiso tsha tsheṋe ya tsimuni. :37 A vha fhindula a ri: A zwalaho mbeu yavhuḓi ndi Murwa-muthu; we a zwi ṱavha ndi Diabolo, vhakaṋi ndi vharuṅwa. vha pose ṋanḓoni ya mulilo.Henefho hu ḓo vha na u lila na u ṱungufhala ha maṋo. U Hwiliwa ha phanḓa ha maṱungu hu ngafhi?


Ngauralo, u bva kha zwipiḓa zwi re afho nṱha, kereke i wana ngafhi muhumbulo wa, “U Hwiliwa ha Phanḓa ha Maṱungu”? Khamusi nga u vhala ṱhalutshedzo ya muṅwe muthu nga ha eneo mafhungo, nṱhani ha u vhala Ipfi ḽa Mudzimu, ngauri a huna na tshithihi tsha zwenezwi zwipiḓa tshine tsha sumbedza tshithu tshiṅwe na tshiṅwe tsho “Fhumulaho” kana “Tshiphiri”!


Tshifanyiso tsha Nethe

Mat 13:47 “Muvhuso wa ṱaḓulu u fana na mambule e a poswa lwanzheni, a fasha khovhe dza mifuda yoṱhe, :48 musi dzo no ḓala, vha dzi kokodzela vhugabelelo, vha dzula fhasi vha kuvhanganya khovhe dzavhuḓi vha dzi vhea kha midzio, vha laṱela dzi si  dzavhuḓi lwanzheni. vhukati ha vhavhuya, :50 vha ḓo vha posa ṋanḓoni ya mulilo . Hafhu, u Hwiliwa ha phanḓa ha maṱungu hu ngafhi?


2 Vhathesalonika .

Lingedzani u humbula uri Rapture i dzhena ngafhi kha ndimana iyi? Hovhu ndi vhurifhi ha vhuvhili he Paulo a vhu ṅwalela Vhathesalonika; surly u khou ya u vha vhudza nga ha Rapture nga hetshi tshifhinga!


Munna wa Vhutshinyi .

2Th 2:1 “Zwino ri a ni humbela, vharathu vhanga, malugana na u ḓa ha Murena washu Yesu Kristo na u kuvhangana hashu khae , :2 uri ni songo ṱavhanya u dzinginyea kana u vhilaedziswa, hu si nga muya, kana nga ipfi kana nga vhurifhi, sa nga riṋe, sa nga Ḓuvha ḽa Kristo ḽi si tsini  . , (‘ḽeneḽo ḓuvha’ tshiitea tshithihi), a ḽi nga ḓo ḓa nga nnḓa ha musi hu sa athu thoma u ḓa u wa, nahone muthu wa tshivhi u ḓo dzumbululwa, murwa wa u xela, :4 ane a hanedza na u ḓihudza nṱha ha zwoṱhe zwine zwa vhidzwa Mudzimu, kana zwine zwa gwadamelwa, u swika a tshi dzula sa Mudzimu thembeleni ya Mudzimu, a tshi ḓivhetshela Mudzimu.” ..“Jump” to verse :8 “Ndi hone mudzia-mulayo a tshi ḓo dzumbululwa, ane Murena a ḓo mu fhelisa nga mufemo wa mulomo wawe, a mu fhelisa nga u penya ha u ḓa hawe,” Hafhu hu ngafhi u Hwiswiwa ha phanḓa ha maṱungu?

***************

Hu na zwiitea ZWILI hafha, “u ḓa” na “u kuvhangana hashu”, nahone nga murahu Paulo o ri, “nga ḽeneḽo ḓuvha”! Hezwi zwi amba uri zwiitea zwivhili zwi itea nga tshifhinga tshithihi. FHEDZI PHANḒA ha u ḓa uhu, muthu wa tshivhi o dzumbululwa. Ngauralo, roṱhe ri fanela u vha fhano musi 'munna wa tshivhi'' a tshi bvelela. Hafhu musi a tshi khou shuma fhano fhasi kha ḽifhasi na musi a tshi fheliswa nga Murena. Vhaṅwe vha amba uri Murena u vhuya nga murahu ha miṅwaha ya 7 nga murahu ha ‘u takulelwa’, “nga maanḓa awe” na vha 144 000. Nahone nga tshenetsho tshifhinga Kristo o fhelisa muthu wa tshivhi. So vhala vhathu vhari heyi ndima i amba nga ha tshiitea tshenetsho tshine tsha itea nga murahu ha minwaha ya 7? Arali zwenezwo zwi ngoho; nga murahu ha zwenezwo hu fanela u vha na u kuvhangana ha vhuvhili? Nga maṅwe maipfi; u kuvhangana mathomoni a u takulelwa mathomoni a miṅwaha ya 7, na u kuvhangana u ḓa ha vhuvhili ha Murena nga murahu ha miṅwaha ya 7! Arali zwenezwi zwoṱhe zwo luga, ndi ngani Paulo a tshi khou fhumudza Vhathesalonika nga yeneyi ndimana? Ndi ngani Paulo a sa vha vhudzi zwavhudi nga ha 'u takulelwa'??

***************

Ndi vhona zwithu zwi tshi khou itea nga heyi ndila, Yesu o da luthihi fhedzi. Nga tshifhinga tshenetsho hu na U Kuvhangana, muthu wa tshivhi u fheliswa, Sathane u vhofhiwa lwa miṅwaha ya 1000, huno nga murahu ha zwenezwo miṅwaha ya tshigidi i thoma! Ro hangwa tshitaila tshashu tsha ḓivhazwakale tsha zwiitea. Ri a zwi vhona kha dzifilimu fhedzi ra kundelwa u zwi pfesesa. Musi Khosi kana Muvhusi wa Roma a tshi vhuya hayani nga murahu ha lwendo lulapfu, vhadzulapo vhoṱhe vha bva muḓini u itela u mu lumelisa musi a tshi vhuya. Sa tsumbo, arali Khosi yashu Charles a bvela nnḓa u dalela Australia, magogo a vhathu o vha a tshi ḓo bva o fara fuḽaga nahone a ḓitika zwiṱaraṱani. Musi Kristo a tshi vhuya, roṱhe ri ḓo takulelwa muyani u itela u mu lumelisa musi a tshi sendela tsini na ḽifhasi. Nga lwa pfanyisedzo ri vha 144 000, nahone roṱhe ri ḓa kha ḽifhasi nae u itela u vhea vhuvhusi Hawe ha miṅwaha ya tshigidi. Tshithu tshithihi tshine tsha ḓo ita uri a vhuye ndi tenda uri tshi ḓo vha nndwa ya shango ine ya khou ḓa na Gogo na Magogo.

***************

Ndi na dziṅwe nyambo nnzhi dzine nda ḓo ni ṋea dzone, sedzani Links dzi re afho fhasi. Hezwi zwo vhewa nga heyi nḓila uri ndi kone u ṱalutshedzela nga hu leluwaho.
HUMBULANI Arali ni tshi tama u ya kha Links dzi re afho fhasi ni ḓo tea u vula Link; nga murahu ni dzi ṱalutshedzele nga luambo lwaṋu nga u shumisa khetho ya TRANSLATE kha mupendelo wa tshanḓa tsha u ḽa. [Powered by Google]
Nga Luambo LWAWE ndo ni nea madzina a nyambo dzi re kha mutevhe wa u thoma. Zwenezwo nga mutevhe muthihi u ṋewa dzilinki dzi re kha mutevhe wa vhuvhili.



MUDZIMU Vha Shudufhadze Ya!   Ndi zwavho Adrian

***************

U do amba maipfi a lwaho na wa ṱaḓulu .

U Fhaṱulula Thembele Ya Yerusalema .

Stanley na Mulanga wa Malofha .

Yesu ndi nnyi - Ndi Mikaele Muruṅwa Muhulwane?

Mazwifhi A Bivhilini Part 2

Ndi Afhio Ane A Do Vhusa Na Kristo

Israele wa Britain - 1.01 [Kha vhane vha khou thoma].

************

Kẻ Trộm Đêm [A Thief In The Night in Venetian]z

Chúa Giê-su đến như một tên trộm? Chúng ta hãy xem xét Kinh Thánh mô tả một tên trộm vào thời Chúa Giê-su vào năm 30 SCN! Một sự thách thức LỚN đối với cách giải thích này?.....
Kẻ Trộm Đêm
 
Xuất bản ngày 20150602 -:- Sửa đổi ngày 20251001P
Lưu ý: Các tài liệu tham khảo Kinh thánh được lấy từ MKJV trừ khi có ghi chú khác.


Bản dịch -:- Tháng 10 năm 2025 

Bài viết này được dịch tự động từ tiếng Anh bằng Google. Nếu bạn đang đọc bản dịch và thấy bản dịch chưa chính xác! Hoặc cờ ngôn ngữ của bạn chưa chính xác! Vui lòng cho tôi biết trong phần bình luận bên dưới! Nếu bạn muốn truy cập các Liên kết bên dưới, TRƯỚC TIÊN, bạn cần mở LIÊN KẾT, sau đó dịch chúng sang ngôn ngữ của bạn bằng cách sử dụng tùy chọn 'DỊCH' ở lề phải. [Được hỗ trợ bởi Google]


Hãy cùng xem xét cách mô tả về "Vụ trộm nhà; Kẻ trộm trong đêm" trong Kinh Thánh. Có một câu chuyện khác mà tất cả chúng ta đều quen thuộc, và nó diễn ra trong cùng thời kỳ và cùng một nền văn hóa dân tộc. Bạn có nhớ câu chuyện "Ali Baba và bốn mươi tên cướp" không? Đó là một câu chuyện dân gian Trung Đông kinh điển. Những tên trộm đã lên kế hoạch trốn trong những chiếc chum nước lớn, được giao đến bữa tiệc của một người đàn ông giàu có. Sau đó, chờ đến khi có tín hiệu, tất cả sẽ nhảy ra tấn công và phá hủy, sau đó chúng sẽ lấy hết chiến lợi phẩm. Ngày nay, trong nền văn hóa phương Tây, chúng ta nghĩ quá nhiều về "một tên trộm trong đêm" như một "kẻ trộm mèo" lặng lẽ. Chúng ta nên cố gắng hiểu Kinh Thánh từ thời gian và địa điểm ban đầu!


TẤT CẢ những đoạn Kinh Thánh được liệt kê dưới đây dường như mô tả những gì chúng ta gọi ngày nay trong văn hóa PHƯƠNG TÂY: Một Vụ Xâm Nhập Nhà; Một Vụ Cướp Có Vũ Trang; hay một Vụ 'Đập Phá và Chộp Giật'! Chúng chỉ ra rằng 'Người Mạnh, Kẻ Trộm hoặc Kẻ Cướp' là những người có thể chống trả quyết liệt! Hơn nữa, trong những đoạn Kinh Thánh này không hề có dấu hiệu nào cho thấy sự lẻn vào lặng lẽ như một "kẻ trộm mèo". Hãy cùng tìm kiếm trong Kinh Thánh bằng cách sử dụng các "từ khóa" sau.


'Người đàn ông mạnh mẽ' (6 danh sách của cụm từ này)

1Sa 14:52 Cuộc chiến đấu chống lại người Phi-li-tin rất ác liệt. Khi Sau-lơ thấy một người mạnh mẽ hay một người can đảm nào, thì ông liền chiêu mộ họ.
Ê-sai 10:13 ..Ta đã dời đổi ranh giới của các dân, đã cướp kho tàng của chúng, và đã hạ bệ dân như một người mạnh mẽ.
Mat 12:29 ..làm sao có thể vào ..nhà một người mạnh mẽ và cướp của được, nếu trước hết không trói người mạnh mẽ đó, ..sau đó mới cướp nhà người ấy.
Mar 3:27 Không ai có thể vào ..nhà một người mạnh mẽ và cướp của được, nếu trước hết không trói người mạnh mẽ đó. ..sau đó mới cướp nhà người ấy.
Lu-ca 11:21 Khi người mạnh mẽ, vũ trang đầy đủ, canh giữ nhà mình, thì của cải người ấy được bình an.


'Cướp, Cướp, Bị cướp' (31 Danh sách)

Các Quan Xét 9:25 ..người thành Si-chem đặt lính phục kích ông trên đỉnh núi, và cướp bóc tất cả những ai đi qua .
1Sa 23:1 Người ta thuật lại cho Đa-vít rằng: Kìa, dân Phi-li-tin đang đánh Kê-i-la, và cướp phá các sân đạp lúa.
2Sa 17:8 Vì Hu-sai nói rằng: Chúng là những người mạnh mẽ, lòng cay đắng, như gấu cái bị cướp mất con giữa đồng.
Ê-sai 10:13 Ta đã dời bỏ ranh giới của dân, đã cướp kho tàng của chúng, và đã đánh bại dân như một người mạnh mẽ.
Ê-sai 13:16 Con cái chúng sẽ bị đập tan trước mắt chúng; nhà cửa chúng sẽ bị cướp, vợ chúng bị hãm hiếp.
Ê-sai 17:14 Kìa, kinh hoàng thay! Trước khi trời sáng, Ngài đã không còn nữa! Đó là số phận của những kẻ cướp bóc chúng ta, và số phận của những kẻ cướp bóc chúng ta.
Ê-sai 42:22 Nhưng đây là một dân bị cướp bóc và bóc lột; Tất cả bọn họ đều bị mắc bẫy trong hang, và họ bị giấu trong các nhà tù..
Jer 50:37 .. và họ sẽ trở nên như đàn bà. Một thanh gươm sẽ ở trong kho tàng của nó, và chúng sẽ bị cướp.
Ê-xê-chi-ên 18:7 và không ngược đãi bất kỳ người đàn ông nào, nhưng đã trả lại cho người cầm cố của con nợ, không cướp của ai bằng vũ lực,..
E-xê-chi-ên 18:16 cũng không ngược đãi bất kỳ người đàn ông nào; không giữ lại của cầm cố; cũng không cướp của ai bằng vũ lực..
Mar 14:48 Và trả lời Đức Chúa Jêsus phán cùng họ rằng: Các ngươi cầm gươm và gậy đến bắt Ta như bắt một tên cướp sao?
Lu-ca 10:30 ,,Một ..người đi ..đến Giê-ri-cô ..rơi vào giữa bọn cướp, chúng lột sạch đồ của người ấy ..làm người ấy bị thương, rồi bỏ đi, để người ấy nửa sống nửa chết.
Lu-ca 22:52 Đức Chúa Jêsus phán cùng các thầy tế lễ cả đã đến cùng Ngài rằng: Các ngươi đem gươm giáo gậy gộc đến bắt một tên cướp sao?


Kẻ Trộm Hay Kẻ Trộm (40 Danh Sách)

Xuất Ê-díp-tô Ký 22:2 Nếu bắt được kẻ trộm đang đào ngạch và đánh chết nó, thì không được đổ máu vì nó.
Gióp 24:14 Kẻ giết người trỗi dậy với ánh sáng giết người nghèo khó và thiếu thốn, và trong đêm hắn là một tên trộm.
Giê-rê-mi 49:9 Nếu những người thu gom đến, họ sẽ không để lại một số nho sao? Nếu kẻ trộm đến vào ban đêm, chúng sẽ phá hoại cho đến khi chúng có đủ.
Giô-na 2:9 Chúng sẽ xông vào thành phố, chạy trên tường, leo lên nhà; chúng sẽ vào qua cửa sổ như kẻ trộm.
Ma-thi-ơ 6:19 Đừng tích trữ kho báu ở dưới đất cho mình, là nơi mối mọt làm hư nát, và kẻ trộm đào ngạch khoét vách mà lấy.
Ma-thi-ơ 6:20 Nhưng hãy tích trữ kho báu ở trên trời, là nơi mối mọt không làm hư nát, và kẻ trộm không đào ngạch khoét vách mà lấy.
Ma-thi-ơ 24:43 Nhưng nếu biết kẻ trộm sẽ đến, hắn sẽ canh chừng và không để cho nhà mình bị đào ngạch khoét vách.
Lu-ca 12:39 ..biết rằng ..kẻ trộm sẽ đến, ông đã canh chừng và ..không để cho kẻ trộm khoét vách nhà mình.
Giăng 10:10 Kẻ trộm chỉ đến để ăn trộm, giết hại và hủy diệt…


Những câu Kinh Thánh trên không phải là danh sách đầy đủ các câu Kinh Thánh sử dụng những 'từ khóa' đó. Nhưng tất cả đều chỉ ra một dấu hiệu rõ ràng về bạo lực được gợi ý bởi những từ đó. Ví dụ, câu Kinh Thánh cuối cùng ở trên, Giăng 10:10 'Kẻ trộm chỉ đến để cướp, giết và hủy diệt .' Vì vậy, khi chúng ta đọc những câu Kinh Thánh nói về " Chúa đến như kẻ trộm trong đêm ", chúng ta nên thấy trong những từ xung quanh một số dấu hiệu của " bạo lực ! Chúng ta cũng không nên cố gắng che đậy nó bằng một ý tưởng định kiến ​​về sự cất lên trước hoạn nạn, một điều gì đó, yên tĩnh và bí mật! Vì vậy, chúng ta hãy xem xét một số câu Kinh Thánh nói về việc Chúa đến như kẻ trộm trong đêm!


Sự Đến Của Chúa

Chúa sẽ đến như kẻ trộm vào ban đêm, BẤT NGỜ! Và sẽ Ồn ào, Mạnh mẽ và Hủy diệt!

Lu-ca 12:40 Vậy nên, các ngươi cũng hãy sẵn sàng, vì Con Người sẽ đến vào giờ các ngươi không ngờ.
2Phi-e-rơ 3:10 Nhưng ngày của Chúa sẽ đến như kẻ trộm ban đêm, khi ấy các tầng trời sẽ biến mất trong tiếng ầm ầm, các nguyên tố sẽ tan chảy trong sức nóng dữ dội, đất và mọi công trình trên đó sẽ bị thiêu hủy.
Khải Huyền 3:3 Vậy hãy nhớ lại mình đã tiếp nhận và nghe lời Chúa thế nào, hãy giữ vững và ăn năn. Vậy nếu ngươi không tỉnh thức, Ta sẽ đến với ngươi như kẻ trộm, và ngươi sẽ không biết giờ nào Ta sẽ đến với ngươi.
Khải Huyền 16:15 Này, Ta đến như kẻ trộm. Phước cho người tỉnh thức và giữ gìn áo xống mình, kẻo phải đi lõa lồ và bị người ta thấy sự xấu hổ của mình.


Phao-lô gửi tín hữu Tê-sa-lô-ni-ca

Người Tê-sa-lô-ni-ca lo ngại những người bạn đã khuất của họ sẽ không được hưởng sự phục sinh. Sau đó, Phao-lô viết cho người Tê-sa-lô-ni-ca:

1Th 4:13 “Nhưng thưa anh em, tôi không muốn anh em không biết về những người đã ngủ (chết trong Đấng Christ). :15 Vì chúng tôi nói với anh em điều này bởi lời Chúa: chúng ta là những người sống và còn lại cho đến khi Chúa đến, sẽ không đi trước những người đã ngủ. :16 Vì chính Chúa sẽ từ trời giáng xuống với tiếng kêu lớn , với tiếng của thiên sứ trưởng và tiếng kèn của Đức Chúa Trời . Và những người chết trong Đấng Christ sẽ sống lại trước . :17 Sau đó, chúng ta là những người sống và còn lại sẽ được cất lên cùng với họ trong đám mây, để gặp Chúa trên không trung. Và như vậy, chúng ta sẽ luôn ở cùng Chúa. :18 Vậy, hãy dùng những lời này mà an ủi nhau.”


Sau đó, Phao-lô tiếp tục với một từ phụ, 'Nhưng', nối hai chương thành một sự kiện. Sau đó, ông mô tả Chúa đến như một tên trộm: -
1 Tê-sa-lô-ni-ca 5:1 “ Nhưng về thời kỳ và kỳ hạn, hỡi anh em, anh em không cần tôi viết cho anh em. :2 Vì chính anh em biết rõ rằng ngày của Chúa đến như kẻ trộm trong đêm t . :3 Vì khi người ta nói rằng: Bình an và an ninh! thì tai họa thình lình ập đến với họ, như cơn đau chuyển dạ đến với người đàn bà có thai. Và họ sẽ không thoát khỏi. :4 Nhưng, hỡi anh em, anh em không ở trong bóng tối, đến nỗi ngày ấy đến bất ngờ với anh em như kẻ trộm. :5 Anh em đều là con cái của sự sáng và con cái của ban ngày. ..:8 Nhưng chúng ta, là những người thuộc về ban ngày, hãy bình tĩnh, mặc áo giáp bằng đức tin và tình yêu thương, và lấy hy vọng cứu rỗi làm mũ trụ. :9 Vì Đức Chúa Trời không định sẵn cho chúng ta chịu cơn thịnh nộ, nhưng để được cứu rỗi bởi Chúa chúng ta là Đức Chúa Jêsus Christ,”


Đoạn văn trên có tất cả các sự kiện này xảy ra: - "Chúa ngự xuống với tiếng kêu lớn", "tiếng của một thiên sứ trưởng", "tiếng kèn của Chúa", "những người chết trong Đấng Christ sẽ sống lại trước", "ngày của Chúa", "Chúa đến như kẻ trộm trong đêm", "sự hủy diệt thình lình ập đến trên họ" và "Chúa không định sẵn cho chúng ta cơn thịnh nộ".


CÂU HỎI: - Ai sẽ trải nghiệm cơn thịnh nộ của Đức Chúa Trời? - Kẻ ác là những kẻ phải chịu đau khổ! Và điều đó xảy ra ngay lập tức khi chúng ta được cất lên để gặp Chúa. Vì vậy, thật nực cười khi nghĩ rằng sự cất lên hay 'sự cất lên' là một sự kiện lặng lẽ hoặc bí mật. Và qua tất cả những điều đó, Đức Chúa Trời không chỉ định chúng ta chịu cơn thịnh nộ . Không có điều nào ở trên nghe giống như một sự kiện lặng lẽ? Thi thiên 91:7 "Sẽ có ngàn người sa ngã bên cạnh ngươi, Và muôn người sa ngã bên hữu ngươi; tai họa sẽ chẳng đến gần ngươi." Dường như chúng ta đã quên mất sự bảo vệ mà Đức Chúa Trời đã hứa ban cho chúng ta! Dường như hội thánh hy vọng mong manh sẽ được cất lên khỏi thế gian trong một loại sự cất lên trước hoạn nạn nào đó? Để Đức Chúa Trời không vô tình đánh chúng ta khi Ngài trút cơn thịnh nộ của Ngài. Chúng ta đã quên sách Xuất Ê-díp-tô Ký và cách Đức Chúa Trời bảo vệ con cái Y-sơ-ra-ên trong những tai vạ ở Ai Cập sao?


Câu hỏi về sự cất lên

Một điều khác cũng khá mơ hồ là câu hỏi về Sự Cất Lên! TOÀN BỘ đoạn văn trên từ Phao-lô gửi tín hữu Tê-sa-lô-ni-ca đều nói về Sự Tái Lâm của Chúa. Và Phao-lô nói rằng đó chính là điều sẽ xảy ra ngay sau đó! Vậy nếu có một Sự Cất Lên Trước, tại sao Phao-lô không nói với tín hữu Tê-sa-lô-ni-ca về Sự Cất Lên trước? TẠI SAO; bởi vì rõ ràng là KHÔNG CÓ Sự Cất Lên Trước Đại Nạn!



Mô tả về Thời kỳ Cuối cùng

Dụ ngôn về cỏ lùng

Mat 13:24 “Ngài lại kể cho họ một dụ ngôn khác nữa rằng: Nước thiên đàng giống như người kia gieo giống tốt trong ruộng mình. :25 Nhưng khi mọi người đang ngủ, kẻ thù của người ấy đến gieo cỏ lùng vào giữa lúa mì, rồi đi. :26 Nhưng khi lúa mì đã mọc lên và kết trái, thì cỏ lùng cũng xuất hiện. :27 Vậy các đầy tớ của chủ nhà đến thưa với chủ rằng: Thưa chủ, chủ không gieo giống tốt trong ruộng mình sao? Vậy cỏ lùng từ đâu ra? :28 Chủ nhà đáp: Kẻ thù đã làm điều đó. Các đầy tớ thưa với chủ: Vậy chủ có muốn chúng tôi đi nhổ chúng không? :29 Nhưng chủ nhà đáp: Không, e rằng khi nhổ cỏ lùng, các ngươi cũng nhổ luôn cả lúa mì. :30  Hãy để cả hai cùng lớn lên cho đến mùa gặt . Đến mùa gặt, ta sẽ bảo thợ gặt: Trước hết hãy nhổ cỏ lùng, bó lại thành bó mà đốt , rồi hãy thu lúa mì vào ruộng ta. kho thóc.” Việc thu hoạch rõ ràng là điều TIẾP THEO sẽ xảy ra trên thế giới của chúng ta! ..(Bây giờ hãy “Chuyển” đến phần giải thích của đoạn văn này).


Giải thích dụ ngôn về cỏ lùng

Mat 13:36 “..Các môn đồ đến gần Ngài và thưa rằng: Xin Thầy giải nghĩa dụ ngôn về cỏ lùng trong ruộng cho chúng con. :37 Ngài đáp rằng: Kẻ gieo giống tốt là Con Người; :38 ruộng là thế gian; giống tốt là con cái của vương quốc; nhưng cỏ lùng là con cái của kẻ dữ. :39 Kẻ thù gieo giống ấy là ma quỷ; mùa gặt là ngày tận thế; thợ gặt là các thiên sứ. :40 Vậy nên, như cỏ lùng bị nhổ và đốt trong lửa thế nào, thì ngày tận thế cũng sẽ như vậy. :41 Con Người sẽ sai các thiên sứ của Ngài đi, và họ sẽ gom khỏi vương quốc của Ngài mọi kẻ làm gương xấu và những kẻ làm điều gian ác, :42 và ném chúng vào lò lửa. Ở đó sẽ có than khóc và nghiến răng. :43 Khi đó, người công chính sẽ chiếu sáng như mặt trời trong vương quốc của Cha họ. Ai có tai để nghe, hãy nghe.” Sự cất lên trước thời kỳ hoạn nạn ở đâu?


Vậy, từ những đoạn văn trên, hội thánh lấy ý tưởng về “Sự Cất Lên Trước Đại Nạn” từ đâu? Có lẽ là do đọc lời bình luận của ai đó về chủ đề này, thay vì đọc Lời Chúa, vì không có đoạn nào trong số này ám chỉ điều gì “Thầm Lặng” hay “Bí Mật”!


Dụ ngôn về lưới

Ma-thi-ơ 13:47 “Nước Thiên Đàng lại giống như một cái lưới thả xuống biển, bắt được đủ loại cá; 48 khi lưới đầy, người ta kéo lên bờ, ngồi xuống, chọn cá tốt bỏ vào bình, còn cá xấu thì ném đi. 49  Ngày tận thế cũng sẽ như vậy. Các thiên sứ sẽ đến và tách kẻ ác ra khỏi người công chính, 50 rồi ném chúng vào lò lửa . Ở đó sẽ có than khóc và nghiến răng.” Một lần nữa, Sự Cất Lên trước Đại Nạn ở đâu?


2 Tê-sa-lô-ni-ca

Bạn thử tìm hiểu xem Sự Cất Lên nằm ở đâu trong đoạn văn này? Đây là lá thư thứ hai của Phao-lô gửi tín hữu Tê-sa-lô-ni-ca; chắc chắn lần này ông sẽ nói với họ về Sự Cất Lên!


Người đàn ông vô luật pháp

2Th 2:1 “Hỡi anh em, về sự đến của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta và sự chúng ta nhóm lại cùng Ngài , chúng tôi nài xin anh em chớ vội bối rối trong trí hay kinh hãi, hoặc bởi linh, hoặc bởi lời nói hay là bởi thơ, như thể bởi chúng tôi, rằng ngày của Đấng Christ đã gần rồi.  3 Chớ để ai lấy bất cứ cách nào lừa dối anh em. Vì ngày đó ('ngày đó' là một sự kiện duy nhất), sẽ không đến nếu trước hết không có sự bỏ đạo, và người tội lỗi, tức là con trai của sự hư mất, phải được bày tỏ, 4 là kẻ chống đối và tôn mình lên trên mọi sự được gọi là Đức Chúa Trời, hoặc được thờ lạy, đến nỗi ngồi trong đền thờ Đức Chúa Trời như Đức Chúa Trời, tự xưng mình là Đức Chúa Trời.” ..“Nhảy” đến câu 8 “Bấy giờ kẻ gian ác sẽ được bày tỏ, Chúa sẽ hủy diệt nó bằng hơi thở miệng Ngài và hủy diệt nó bằng sự sáng chói của sự Ngài đến,” Một lần nữa, Sự Cất Lên trước hoạn nạn ở đâu?

***************

Có HAI sự kiện ở đây, “sự đến” và “sự nhóm lại của chúng ta”, và sau đó Phao-lô nói, “cho ngày đó”! Điều này có nghĩa là hai sự kiện xảy ra đồng thời. NHƯNG TRƯỚC KHI sự đến này, con người tội lỗi được tiết lộ. Vì vậy, tất cả chúng ta phải ở đây khi “con người tội lỗi” xuất hiện. Cũng như trong khi hắn hoạt động ở đây trên trái đất và khi hắn bị Chúa tiêu diệt. Một số người nói rằng Chúa trở lại 7 năm sau “cuộc cất lên”, “trong quyền năng của Ngài” với 144.000 người. Và vào thời điểm đó, Đấng Christ hủy diệt con người tội lỗi. Vậy những người đó nói rằng đoạn văn này ám chỉ đến sự kiện xảy ra sau 7 năm? Nếu điều đó là sự thật; thì phải có một cuộc nhóm lại thứ hai? Nói cách khác; một cuộc nhóm lại vào lúc bắt đầu cuộc cất lên vào lúc bắt đầu 7 năm, và một cuộc nhóm lại vào Ngày Chúa tái lâm sau 7 năm! Nếu tất cả những điều này là đúng, thì tại sao Phao-lô lại an ủi người Tê-sa-lô-ni-ca bằng đoạn văn này? Tại sao Phao-lô không nói rõ với họ về “cuộc cất lên”??

***************

Tôi thấy mọi việc diễn ra như thế này, Chúa Giê-su chỉ đến một lần. Vào thời điểm đó có Cuộc tụ họp, con người tội lỗi bị hủy diệt, Sa-tan bị trói buộc trong 1000 năm, và sau đó thiên niên kỷ bắt đầu! Chúng ta đã quên phong cách sự kiện lịch sử của mình. Chúng ta thấy điều đó trong phim ảnh nhưng không hiểu. Khi một vị vua hoặc Hoàng đế La Mã trở về nhà sau một chuyến đi dài, tất cả người dân sẽ ra khỏi thành phố để chào đón ông khi ông trở về. Ví dụ, nếu Vua Charles của chúng ta đến thăm Úc, đám đông người dân sẽ ra ngoài với cờ và xếp hàng trên đường phố. Khi Chúa Kitô trở lại, tất cả chúng ta sẽ được đưa lên không trung để chào đón Ngài khi Ngài đến gần trái đất. Chúng ta theo nghĩa bóng là 144.000 người, và tất cả chúng ta đều đến trái đất với Ngài để thiết lập sự cai trị thiên niên kỷ của Ngài. Tôi tin rằng điều duy nhất sẽ khiến Ngài trở lại sẽ là cuộc chiến tranh thế giới sắp xảy ra với Gog và Magog.

***************

Tôi còn rất nhiều bài nói chuyện khác dành cho bạn, hãy tham khảo các Liên kết bên dưới. Điều này đã được thiết lập để tôi có thể dịch dễ dàng.
NHỚ RẰNG: Nếu bạn muốn xem các Liên kết bên dưới, bạn cần mở Liên kết; sau đó dịch chúng sang ngôn ngữ của bạn bằng cách sử dụng tùy chọn DỊCH ở lề phải. [Được hỗ trợ bởi Google]
Trong NGÔN NGỮ CỦA BẠN, tôi đã cung cấp cho bạn tiêu đề của các bài nói chuyện trong danh sách đầu tiên. Sau đó, theo cùng thứ tự, bạn sẽ được cung cấp các liên kết trong danh sách thứ hai.



Chúa phù hộ bạn!   Adrian của bạn

***************

Người ấy sẽ nói lời chống lại Đấng Tối Cao

Xây dựng lại Đền thờ Jerusalem

Stanley và Giao ước Máu

Chúa Jesus là ai - Ngài có phải là Tổng lãnh thiên thần Michael không?

Những lời nói dối trong Kinh Thánh Phần 2

Ai sẽ trị vì với Chúa Kitô

Israel thuộc Anh - 1.01 [Dành cho người mới bắt đầu]

************