20250902

رات وچ اک چور [A Thief In The Night in Punjabi (Shahmukhi)]z

یسوع چور بن کے آندا اے؟ اسی 30 عیسوی وچ مسیح دے زمانے دے دوران اِک چور نوں بیان کرن آلے صحیفیاں نوں ویکھنے آں! تشریح دی اک وڈی سرکشی؟.....

رات وچ اک چور
 
شائع 20150602 -:- نظر ثانی شدہ 20251001P
NB: بائبل دے حوالے MKJV توں نیں جدوں تک کہ دوجی صورت وچ نوٹ نہ کیتا جائے۔


ترجمہ -:- 2025 اکتوبر 

ایہ مضمون گوگل دی مدد نال انگریزی توں خودبخود ترجمہ کیتا گیا سی۔ جے تُسی کوئی ترجمہ ورژن پڑھ رئے او تے تہانوں لگدا اے کہ ترجمہ ٹھیک نئیں اے! یا فیر تواڈی زبان لئی جھنڈا ٹھیک نئیں اے! مہربانی کر کے مینوں تھلے دتے گئے تبصریاں وچ دسو! جے تسی تھلے دتے گئے لنکس تے جانا چاہندے او تے تہانوں پہلے لنک کھولنا پوے گا، فیر سجے ہتھ دے حاشیے تے 'TRANSLATE' آپشن دا استعمال کر کے اوہناں نوں اپنی بولی چ ترجمہ کرنا پوے گا۔ [گوگل ولوں چلایا گیا]


آؤ ویکھیے کہ بائبل وچ ’’گھر دی ڈکیتی؛ رات وچ چور‘‘ نوں کیویں بیان کیتا گیا اے۔ اک ہور کہانی اے جس توں اسی سارے واقف آں، تے ایہ ایسے ویلے دی اے تے ایسے نسلی رہتل دی اے۔ ’’علی بابا تے چالی چور‘‘ دی کہانی یاد اے؟ ایہہ مشرق وسطی دی اک کلاسک لوک کہانی اے۔ چوراں نے پانی دے وڈے-وڈے گھڑیاں وچ لکن دی یوجنا بنائی سی، جو اک امیر دی دعوت وچ پہنچا دتے گئے سن۔ فیر انتظار کرو جدوں تک کوئی اشارہ نئیں دتا جاندا، فیر سارے چھال ماردے تے حملہ کردے تے تباہ کردے، فیر اوہ ساری لُٹ مار لیندے۔ اسی اج اپنی مغربی رہتل وچ، "رات وچ چور" نوں اک چپ "بلی چور" دے طور تے بہوں زیادہ سوچنے آں۔ سانوں صحیفیاں نوں اصل ویلے تے تھاں توں سمجھن دی کوشش کرنی چائیدی اے!


تھلے دتے گئے ایہ سارے صحیفے ایس گل دی وضاحت کردے نظر آندے نیں کہ اسی اج اپنڑی مغربی رہتل چ کی آکھاں گے; اک گھر تے حملہ; اک مسلح ڈکیتی; یا اک 'سمیش اینڈ گریب'! اوہ اشارہ کردے نیں کہ 'تگڑا بندہ، چور یا ڈاکو' اوہ لوک نیں جہڑے چنگی لڑائی لا سکدے نیں! نالے، ایہناں حوالےآں وچ اک "بلی چور" دی طرح چپ چپیتے اندر آن دا کوئی اشارہ نئیں اے۔ آؤ مندرجہ ذیل "کلیدی الفاظ" دا استعمال کردے ہوئے صحیفیاں دے ذریعے اک کھوج کرئیے۔


'تکڑے آدمی' (ایس فقرے دیاں 6 فہرستاں)

1سا 14:52 تے فلسطینیاں دے خلاف جنگ بھاری سی ..جدوں ساؤل نے کوئی مضبوط بندہ یا کوئی بہادر بندہ ویکھیا تے اوہ اوہنوں اپنے کول لے لیندا سی۔
یسعیاہ 10:13 ..میں لوکاں دیاں حداں ہٹا دتیاں نیں، تے اوہناں دے خزانے لٹ لئے نیں، تے میں لوکاں نوں اک مضبوط بندے دی طرح تھلے لا دتا اے۔
متی 12:29 ..کوئی کس طرح ..اک مضبوط بندے دے گھر وچ داخل ہو سکدا اے تے اوہدا مال لٹ سکدا اے، جدوں تک کہ اوہ پہلے مضبوط بندے نوں نئیں بنھدا، ..فیر ..اوہدا گھر لٹ لیندا اے۔
مرچ 3:27 کوئی وی ..اک مضبوط دے گھر وچ داخل نئیں ہو سکدا ..اوہدا مال لُٹ سکدا اے، سوائے اس دے کہ اوہ پہلے مضبوط بندے نوں بنھ لوے۔ ..فیر ..اوہدا گھر لُٹ لوو۔
لوقا 11:21 جدوں اک مضبوط بندہ، مکمل طور تے ہتھیاراں نال لیس، اپنے گھر دی حفاظت کردا اے، تے اوہدا مال سکون نال رہندا اے۔


'ڈاکو، ڈاکو، لٹیا' (31 لسٹنگ)

Jedg 9:25 ..شکیم دے لوکاں نے پہاڑاں دی چوٹی تے اوہدے لئی گھات لا کے بیٹھے، تے اوہناں نے اوہدے کولوں لنگھن آلے سارے لوکاں نوں لُٹ لیا ۔
1Sam 23:1 تے اوہناں نے داؤد نوں دسیا، "ویکھو، فلسطینی کیلا دے خلاف لڑ رئے نیں، تے اوہ تھریش فرشاں نوں لُٹدے نیں"۔
2Sam 17:8 کیونکہ، ہشائی نے آکھیا، ..اوہ زبردست بندے نیں، تے اوہ روح دے تلخ نیں، جیویں اک ریچھ کھیت وچ اپنے بچیاں نوں لُٹ لیندا اے۔
یسعیاہ 10 باب 13 آیت ..میں لوکاں دیاں حداں ہٹا دتیاں نیں، تے اوہناں دے خزانے لٹ لئے نیں، تے ..لوکاں نوں اک مضبوط بندے دی طرح تھلے لا دتا اے۔
یسعیاہ 13:16 تے اوہناں دے بچے اوہناں دیاں اکھاں دے سامنڑے ٹکڑے ٹکڑے کر دتے جان گے; اوہناں دے گھر لٹے جان گے تے اوہناں دیاں بیویاں نال زیادتی کیتی جائے گی۔
یسعیاہ 17 باب 14 آیت ..ویکھو، خوف! سویر توں پہلاں، اوہ نہیں! ایہہ اوہناں دا قسمت اے جیہڑے سانوں لٹدے نیں، تے اوہناں دا جیہڑا سانوں لٹدا اے۔
یسعیاہ 42 باب 22 آیت پر ایہہ لٹے ہوئے تے خراب کیتے گئے لوک نیں؛ اوہ سارے سوراخاں وچ پھسے ہوئے نیں، تے اوہ جیل دے گھراں وچ لُکے ہوئے نیں..
یرمیاہ 50:37 ..تے اوہ عورتاں وانگوں ہو جان گے۔ تلوار اوہدے خزانیاں لئی اے، تے اوہ لٹے جان گے۔
حزقی 18 باب 7 آیت نے تے کسے نال بدسلوکی نئیں کیتی، بلکہ مقروض دا گروی واپس دے دتا اے، تشدد نال کسے نوں نئیں لٹیا، ..
حزقی 18 باب 16 آیت تے نہ ای کسے نال بدسلوکی کیتی؛ عہد نئیں روکیا; نہ ای تشدد نال لُٹیا اے..
مرقس 14:48 تے یسوع نے اوہناں نوں جواب دتا، کی تُسی مینوں پھڑن لئی تلواراں تے ڈنڈیاں لے کے آئے او، جیویں کسے ڈاکو دے خلاف ہووے؟
لوقا 10:30،،اک ..بندہ ..یریحو گیا ..ڈاکوآں دے وچکار ڈگ گیا، جنہاں نے اس نوں ..زخمی کر دتا، تے اس نوں ادھا مردہ چھڈ کے چلا گیا۔
لوقا 22:52 تے یسوع نے سردار کاہناں نوں آکھیا .. جیہڑے اوہدے کول آئے سن، کیہ تسی تلواراں تے ڈنڈے لے کے ڈاکو دے خلاف آئے او؟


چور یا چوراں دا (40 لسٹنگ)

خروج 22:2 جے کوئی چور اندر توڑدا ہویا پایا جاندا اے ، تے اوہنوں اینا ماریا جاندا اے کہ اوہ مر جاندا اے، تے اوہدے لئی کوئی خون نئیں بہایا جائے گا۔
ایوب 24:14 قاتل جو روشنی دے نال اُٹھدا اے غریباں تے محتاجاں نو ماردا اے، تے رات نوں اوہ چور اے۔
یرمیاہ 49:9 جے ..اکٹھے کرن آلے ..آؤن ..کیہ اوہ کجھ ..انگور نئیں چھڈدے؟ جے چور رات نوں آ جان تے اوہ تباہ کر دین گے جدوں تک اوہناں کول کافی نہ ہووے۔
جو 2:9 اوہ شہر تے دوڑن گے .. کندھ تے دوڑن گے .. گھراں تے چڑھن گے; اوہ چور دی طرح کھڑکیاں توں داخل ہون گے۔
متی 6:19 اپنے لئی زمین تے خزانہ نہ جمع کرو، جتھے کیڑے تے مورچا خراب کردے نیں، تے جتھے چور گھس کے چوری کردے نیں۔
متی 6:20 پر جنت وچ خزانہ جمع کرو ..جتھے نہ کیڑے تے نہ مورچا خراب کردا اے، تے جتھے چور نہ توڑدے نیں تے نہ ای چوری کردے نیں۔
متی 24:43 پر ..جانتا ہوندا ..چور آوے گا، اوہ ویکھدا رہندا تے ..اپنے گھر نوں کھودن نئیں دیندا۔
لوقا 12:39 ..جانتا ہوندا ..چور آوے گا، اوہ ویکھدا رہندا تے ..اپنے گھر نوں کھودن نئیں دیندا۔
یوحنا 10:10 چور چوری کرن، مارن تے تباہ کرن دے علاوہ نئیں آندا...


اپروکت شلوک اوہناں 'کلیدی شبداں' نوں ورتدے ہوئے دھرم گرنتھاں دی پوری لسٹ نہیں ہن۔ پر اوہ سارے اوہناں لفظاں ولوں دسے گئے تشدد دا واضح اشارہ دیندے ہن۔ مثال دے طور تے، اوپر دی آخری آیت، یوحنا 10 باب 10 آیت ' چور چوری کرن، مارن تے تباہ کرن دے علاوہ نئیں آندا ۔' ایس لئی جدوں اسی صحیفے پڑھنے آں، جیہڑے ایس بارے گل کردے نیں، " خداوند رات نوں چور دی طرح آندا اے "، سانوں آلے دوالے دے الفاظ وچ " تشدد " دا کجھ اشارہ ویکھنا چاہیدا اے ! نالے سانوں ایس نوں مصیبت توں پہلاں دے ریپچر دے پہلے توں طے شدہ خیال نال لُکان دی کوشش نئیں کرنی چاہیدی، کجھ، چپ تے خفیہ! لہٰذا، آؤ اُوہناں وچوں کُج صحیفے ویکھنے آں جیہڑے خُداوند دے رات نوں اِک چور دے طور تے آن دے بارے چہ گل کردے نے!


رب دا آمد

رب رات نوں چور بن کے غیر متوقع طور تے آوے گا! تے ایہہ اُچی، طاقتور تے تباہ کن ہووے گا!

لوقا 12:40 ایس لئی وی تیار رہو، کیونکہ ابن آدم اوس ویلے آوے گا جدوں تُسی نئیں سوچدے۔
2Pe 3:10 پر رب دا دن رات نوں چور دی طرح آوے گا، جس وچ اسمان تیز آواز دے نال ختم ہو جان گے، تے عناصر گرمی نال پگھل جان گے۔ تے زمین تے اوہدے تے بنے کماں نوں ساڑ دتا جائے گا۔
مکاشفہ 3:3 فیر یاد رکھو کہ تُسی کیویں حاصل کیتا تے سُنیا اے، تے پکے رہو تے توبہ کرو۔ ایس لئی جے تُسی جاگدے نئیں تے میں تہاڈے تے چور وانگوں آواں گا تے تہانوں نئیں پتہ لگے گا کہ میں تہاڈے تے کدوں آواں گا۔
مکاشفہ 16:15 ویکھو، میں چور دی طرح آ رہیا واں۔ خوش قسمت اے اوہ جیہڑا جاگدا رہندا اے تے اپنے کپڑے رکھدا اے کدھرے اوہ ننگا نہ ٹرے تے اوہدی شرمندگی نہ ویکھے۔


پولوس تھسلنیکیوں نوں

تھسلنیکی لوکاں نوں خدشہ سی کہ اوہناں دے مردہ دوست قیامت توں محروم ہو جان گے۔ فیر پولوس تھسلنیکیوں نوں لکھدا اے: -

1Th 4:13 "پر بھائیو، میں تہانوں اوہناں لوکاں دے بارے چ لاعلم نئیں کرنا چاہنا واں جہڑے سُتے نیں، (مسیح چ مر چکے نیں)۔۔ :15 کیونکہ اسی تہانوں رب دے کلام دے ذریعے ایہ گل آکھنے آں کہ اسی جیہڑے جیوندے آں تے رب دے آن تیکر رہندے آں، اوہناں لوکاں توں پہلاں نئیں جاواں گے: 16 کیونکہ رب آپوں فرشتہ دی آواز دے نال آسمان چوں اُترے گا، جوتے دی آواز دے نال تے خُدا دے نرسنگ دے نال ۔


فیر پال اک ایڈجنکٹ، 'پر' دے نال جاری رکھدا اے، جہڑا دو باباں نو اک واقعے دے طور تے جوڑدا اے۔ فیر اوہ رب دے آن نوں چور دے طور تے بیان کردا اے: -
1Th 5:1 " پر ویلے تے موسماں دے بارے چ، بھائیو، تہانوں لکھن دی کوئی لوڑ نئیں۔ :2 کیونکہ تسی آپوں ٹھیک جاندے او کہ رب دا دن رات نوں چور دی طرح آندا اے ۔:3 کیونکہ جدوں اوہ آکھن گے، امن تے سلامتی، اوہناں تے اچانک تباہی دی طرح آوے گی! حاملہ عورت۔ تے اوہ نئیں بچن گے۔ سانوں غضب لئی مقرر کیتا، لیکن ساڈے خُداوند یسوع مسیح دے وسیلے نال نجات حاصل کرن لئی،”


اوپر دتے گئے عبارت وچ ایہ سارے واقعات ہوندے نیں: - "خُداوند اک چیخ دے نال اتردا اے"، "اک فرشتہ دی آواز"، "خدا دا ترنگا"، "مسیح وچ مردہ پہلے جی اُٹھے گا"، "خُداوند دا دن"، "خُداوند رات وچ چور دی طرح آندا اے"، "اچانک تباہی اوہناں تے آندی اے" تے "خُدا نے سانوں غضب کرن لئی مقرر نئیں کیتا"۔


سوال: - رب دے غضب دا تجربہ کون کرے گا؟ - بدکار اوہ ہوندے نیں جہناں نوں دکھ ہوندا اے! تے ایہ فوری طور تے ہوندا اے جدوں اسی رب نال ملن لئی پھڑے جاندے آں۔ اس لیی ایہ سوچنا کافی مضحکہ خیز اے کہ پکڑنا یا 'ریپچر' اک چپ یا خفیہ واقعہ اے۔ تے ایس سب دے ذریعے، خُدا نے سانوں غضب لئی مقرر نئیں کیتا ۔ اپروکت چوں کوئی وی اک چپ واقعہ نئیں لگدا؟ زبور 91:7 "اک ہزار تیرے کول ڈگ جان گے تے دس ہزار تیرے سجے ہتھ تے، ایہہ تیرے نیڑے نئیں آوے گا۔" لگدا اے کہ اَسی اوہ حفاظت بھُل گئے آں جیہڑی خُدا نے ساڈے تے وعدہ کیتا سی! انج لگدا اے جیویں گرجا گھر نوں کسی قسم دے مصیبت توں پہلاں دے ریپچر وچ دنیا توں باہر کڈھن دی کمزوری امید اے؟ تاں جے جدوں اوہ اپنا غضب ڈھالے گا تے رب سانوں غلطی نال نہ مارے۔ کیہ اسی خروج دی کتاب نوں بھل گئے آں تے کیویں رب نے مصر دے آفتاں دے دوران بنی اسرائیل دی حفاظت کیتی؟


ریپچر دا سوال

دوجی گل جیہڑی ڈھیلی توپ دی طرح اے اوہ ریپچر دا سوال اے! پولوس توں لے کے تھسلنیکیوں تیکر دا ایہہ سارا حوالہ رب دی دوجی آمد دے بارے چ گل کر رہیا اے۔ تے پال کہہ رہیا اے کہ ایہہ بالکل اگلی گل اے جیہڑی ہون آلی اے! ایس لئی جے کوئی پری ریپچر اے تے فیر پولوس تھسلنیکیوں نوں ریپچر دے بارے چ کیوں نئیں دسدا؟ کیوں؛ کیونکہ ظاہر اے کہ مصیبت توں پہلاں دا کوئی ریپچر نئیں اے!



اختتام دے ویلے دی تفصیل

گھاس دی تمثیل

متی 13 باب 24 آیت ’’اوہنے اوہناں نوں اک ہور تمثیل سنائی تے آکھیا، آسمان دی بادشاہی اک بندے نال تشبیہ دتی گئی اے جیہنے اپنے کھیت وچ چنگا بی بویا۔25پر جدوں لوک سُتے پئے سن تے اوہدا دشمن آیا تے کنک وچ گھاس بیجیا تے چلا گیا۔ گھر دے مالک دے نوکراں نے اوہدے کولوں آکھیا، "جناب، کی تُسی اپنے کھیت چ چنگا بیج نئیں بیجیا؟  " فصل تک اکٹھے ہو جاؤ ۔ تے فصل دے ویلے میں کٹائی کرن آلیاں نوں آکھاں گا، پہلاں گنڈھاں نوں اکٹھا کرو تے اوہناں نوں ساڑن لئی گٹھڑیاں چ بنھ دیو ، پر کنک نوں میرے اناج دے گودام چ اکٹھا کرو۔ فصل ظاہر اے کہ ساڈی دنیا وچ ہون آلی اگلی گل اے! ..(ہن اس عبارت دی وضاحت تے "چھلانگ مارو")۔


گھاس دی تمثیل بیان کیتی گئی

متی 13:36 "..تے اوہدے شاگرد اوہدے کول آئے تے آکھیا، "سانوں کھیت دی مٹی دی تمثیل سمجھا۔" شیطان، فصل دنیا دا خاتمہ اے، تے کٹائی کرن آلے فرشتے نیں۔ اگ۔ اوتھے رونا تے دند کھٹنا ہووے گا۔ مصیبت توں پہلاں دا ریپچر کتھے اے؟


ایس لئی، اُوتے دتے گئے حوالے توں، گرجا گھر نوں، ’’پری ٹریبلیشن ریپچر‘‘ دا خیال کتھوں ملدا اے؟ خُدا دے کلام نوں پڑھن دی بجائے، خُدا دے کلام نوں پڑھن دی بجائے، ایس موضوع تے کسی دی تبصرہ پڑھ کے، کیوں جے ایناں وچوں کوئی وی حوالے ’’خاموش‘‘ یا ’’خفیہ‘‘ دی نشاندہی نئیں کردا!


جال دی تمثیل

متی 13 باب 47 آیت ’’اے فیر آسمان دی بادشاہی اک جال وانگوں اے جیہڑا سمندر وچ سُٹیا گیا تے ہر قسم دے کُجھ جال نوں اکٹھا کیتا، :48 جدوں اوہ بھر گیا تے اوہناں نے کنڈے تے کھچیا تے بیٹھ گئے تے چنگے نوں بھانڈیاں وچ اکٹھا کر دتا، پر ماڑے نوں دور سُٹ دِتا۔49  انج ای ہووے گا جہان دے خاتمے تے فرشتے باہر آون گے تے شریاں وچوں وکھ ہو جان گے۔ نیک لوکاں نوں، :50 تے اوہناں نوں اگ دی بھٹی وچ سُٹ دین گے ۔ اک واری فیر، مصیبت توں پہلاں دا ریپچر کتھے اے؟


2 تھسلنیکیوں

ایہ جانن دی کوشش کرو کہ ریپچر اس عبارت وچ کتھے فٹ بیٹھدا اے؟ ایہہ پولوس دا تھسلنیکیوں لئی دوجا خط اے؛ بے شک اوہ ایس واری اوہناں نوں ریپچر دے بارے چ دسے گا!


لاقانونیت دا بندہ

2Th 2:1 "ہن اسی تہانوں، میرے بھائیو، اپنے خُداوند یسوع مسیح دے آن تے ساڈے اوہدے کول اکٹھے ہون دے حوالے نال منت کرنے آں ، :2 کہ تُسی جلدی ای ذہن چ نہ ہل جاؤ یا پریشان نہ ہوو، نہ تے روح نال، نہ ای لفظ یا خط نال، جویں کہ ساڈے ذریعے، جویں کہ مسیح دا دن نیڑے اے۔ :3 کوئی تہانوں ایس دن دے  ذریعے کسے نوں دھوکہ نہ دیوے ، ایس لئی۔' دن' اک ای واقعہ)، اودوں تیکر نئیں آوے گا جدوں تیکر کہ پہلے اک زوال نئیں آوے گا، تے گناہ دا بندہ ظاہر نئیں ہووے گا، تباہی دا پتر، :4 جہڑا مخالفت کردا اے تے اپنے آپ نو ہر اوس شے توں اُچا کردا اے جہنوں رب آکھیا جاندا اے، یا جہدی پوجا کیتی جاندی اے، تاں جے اوہ رب دے مندر چ رب دے طور تے بیٹھے، اپنے آپ نو پیش کردے ہوئے، کہ اوہ رب اے۔ ..“Jump” to verse :8 “تے فیر اوہ بے قانون ظاہر ہووے گا، جیہنوں رب اپنے منہ دے ساہ نال کھا دیوے گا تے اپنے آن دی چمک نال تباہ کر دیوے گا،” فیر مصیبت توں پہلاں دا ریپچر کتھے اے؟

***************

ایتھے دو واقعات نے، ’’آن آلا‘‘ تے ’’ساڈا اِکٹھا ہونا‘‘، تے فیر پال کہندا اے، ’’اوس دِن لئی‘‘! اس دا مطلب اے کہ دو واقعات بیک وقت ہوندے ہن۔ پر ایس آن توں پہلاں، گناہ دا بندہ ظاہر ہوندا اے۔ ایس لئی، جدوں 'گناہ دا بندہ' ظاہر ہوندا اے تے سانوں سب نوں ایتھے ہونا چائیدا اے۔ نالے جدوں اوہ ایتھے زمین تے سرگرم ہوندا اے تے جدوں اوہ رب دے ہتھوں کھا جاندا اے۔ کجھ کہندے نیں کہ رب 'ریپچر' دے 7 سال بعد، 144,000 دے نال "اپنی طاقت وچ" واپس آندا اے۔ تے اوس ویلے مسیح گناہ دے بندے نوں تباہ کر دیندا اے۔ ایس لئی اوہ لوک کہندے نیں کہ ایہہ حوالہ اوس واقعے ول اشارہ کردا اے جہڑا 7 سال بعد ہوندا اے؟ جے ایہ سچ اے; فیر کوئی دوجا اکٹھ ہونا چاہیدا اے؟ دوجے لفظاں چ؛ 7 سالاں دے شروع چ ریپچر دے آغاز تے اک اجتماع، تے 7 سالاں دے بعد خُداوند دی دوجی آمد تے اک اجتماع! جے ایہہ سب کجھ ٹھیک اے، تے فیر پولوس ایس حوالے نال تھسلنیکیوں نوں کیوں تسلی دے رہیا اے؟ پال اوہناں نوں 'ریپچر' بارے صاف کیوں نہیں دسدا؟؟

***************

میں ویکھدا ہاں کہ شیواں انج ہوندیاں نیں، یسوع صرف اک واری آندا اے۔ جس ویلے اجتماع ہوندا اے، گناہ دا بندہ تباہ ہو جاندا اے، شیطان 1000 وریاں لئی پابند ہوندا اے، تے فیر ہزار سالہ شروع ہوندا اے! اسی واقعات دے اپنے تاریخی انداز نو بھل گئے آں۔ اسی ایہنوں فلماں چ ویکھنے آں پر سمجھن چ ناکام رہندے آں۔ جدوں کوئی بادشاہ یا رومی شہنشاہ اک لمے سفر دے بعد گھر واپس آندا اے، تے سارے شہری شہر توں باہر نکلدے نیں تاکہ اوہ واپس آندے ہوئے اوہنوں سلام کر سکن۔ مثال دے طور تے، جے ساڈا بادشاہ چارلس آسٹریلیا دا دورہ کرن نکلدا، تے لوکاں دا ہجوم جھنڈے لے کے باہر نکلدا تے سڑکاں تے کھڑا ہوندا۔ جدوں مسیح واپس آوے گا، تے اسی سارے اوہنوں سلام کرن لئی ہوا چ چڑھ جاواں گے جدوں اوہ زمین دے نیڑے آوے گا۔ اسی مجازی طور تے 144,000 آں، تے اسی سارے اوہدے نال اوہدی ہزار سالہ حکومت قائم کرن لئی زمین تے آندے آں۔ اک چیز جہڑی اوہدی واپسی دا سبب بنے گی، میرا یقین اے کہ یاجوج تے ماجوج دے نال آسنن عالمی جنگ ہووے گی۔

***************

میرے کول تہاڈے لیی ہور وی کئی گلاں نیں، تھلے دتے گئے لنکس دا حوالہ دیو۔ ایہہ میرے لئی اس طرحاں سیٹ کیتا گیا اے تاکہ میں آسانی نال ترجمہ کر سکاں۔
یاد رکھو جے تسی تھلے دتے گئے لنکس تے جانا چاہندے او تے تہانوں لنک کھولنا پوے گا; فیر سجے ہتھ دے حاشیے تے TRANSLATE آپشن ورت کے اوہناں نوں اپنی بولی چ ترجمہ کرو۔ [Powered by Google]
تہاڈی زبان چ میں تہانوں پہلی فہرست چ گل بات دے عنوان دتے ہن۔ فیر اسی ترتیب نال تہانوں دوجی فہرست چ لنکس دتے جاندے نیں۔



رب تہانوں برکت دیوے!   تہاڈا ایڈرین

***************

اوہ اعلیٰ ترین دے خلاف لفظ بولے گا

یروشلیم دے مندر دی دوبارہ تعمیر

سٹینلے تے خون دا عہد

یسوع کون اے - کی اوہ مائیکل آرچنجیل اے؟

بائبل وچ جھوٹ حصہ 2

کون مسیح دے نال راج کرے گا

برطانوی اسرائیل - 1.01 [ابتدائی کرن آلیاں لئی]

************ ************

Tutapi Suwa [A Thief In The Night in Quechua]z

¿Jesus Suwa hina hamun? ¡Qhawanchismi 30 watapi Cristoq tiemponpi Suwamanta willakuq qelqakunata! HUQ HATUN desafio interpretacionman?.....
Tutapi Suwa
 
Published 20150602 -:- Revised 20251001P
NB: Bibliamanta rimasqakunaqa MKJV nisqamantam, mana hukta niptinkuqa.


Traducción -:- 2025 octubre killapi 

Kay qillqasqaqa Google nisqawanmi inglés simimanta kikillanmanta tikrasqa karqa. Sichus huk t’ikray versión leeshanki hinaspataq yuyaykunki t’ikray mana allinchu kashasqanmanta! Utaq simiykipaq banderaqa mana allinchu! Ama hina kaspa, uraypi comentarios nisqapi willaway! Sichus uraypi T'inkikunaman riyta munanki chayqa ÑAWPAQ T'INQA kichanayki tiyan, chaymanta simiykiman t'ikranayki tiyan paña lado margenpi 'TRANSLATE' akllanata llamk'achispa. [Google nisqawan kallpachasqa].


Qhawarisunchis Bibliapi imaynatas “wasi suwakuy; tutapi suwa” nisqamanta willashan chayta. Huk willakuypas kanmi llapanchik riqsisqanchik, chay willakuyqa kikin pachallapim, chaynallataqmi kikin ayllupi. ¿Yuyarinkichu “Ali Babawan tawa chunka suwakunawan” willakuyta? Chayqa huk klasiku Chawpi Oriente llaqta willakuymi. Chay suwakunaqa hatun unu p’uyñukunapi pakakunankupaqmi yuyaykusqaku, chaykunatan huk qhapaq runaq mikhunanman aparqanku. Chaymanta suyay huk señal qosqa kanankama, chaymanta llapanku saltaspa atacaspa chinkachiqku, chaymantataq llapa saqueokunata hap’iqku. Kunan pacha occidental culturanchispi, nishuta yuyaykunchis “tuta suwa” nisqapi ch’inlla “misi suwa” hina. ¡Kallpanchakunanchismi textokunata qallariy tiempomanta, maypi kasqanmantapacha entiendenanchispaq!


LLAPAN kay urapi qelqasqakunaqa, kunan pacha Occidente culturanchispi ima nisqanchismantan willashanman hina; Huk Wasiman Yaykumuy; Huk Armado Suwakuy; otaq ¡Huk ‘Smash and Grab’! ¡Paykunan rikuchinku ‘Kallpasapa Runa, Suwa otaq Suwa’ allin maqanakuyta churayta atiq runakuna kasqankuta! Hinallataq, kay pasajekunapiqa manan kanchu “misi suwa” hina ch’inlla haykumusqanmanta. Kay "llave palabras" nisqawanmi qillqakunata maskasun.


'Kallpasapa Runa' (6 Listakuna Kay Frasemanta)

1Sa 14:52 Filistea runakunawanmi maqanakuyqa sinchita karqan ..Saulqa pitapas kallpasapa runata , mana manchakuq runatapas rikuspan pay kikinman aparqan.
Is 10:13 ..Llaqtapa linderonkunatan horqorqani, qhapaq kayninkunatapas suwarqanin, kallpasapa runa hinan llaqtata urmachirqani.
Mat.
Mar 3:27 Manan pipas haykuyta atinmanchu ..kallpasapa runaq wasinman ..kapunta suwayta, aswanpas kallpasapa runata ñawpaqta wataykuspaqa. ..hinaspa ..wasinta saqueanku.
Luc 11:21 Kallpasapa runa, tukuy ima armasqa, wasinta waqaychaptinqa, kaqninkunaqa hawkallam kachkan.


'Suwa, Suwa, Suwa' (31 Listakuna)

Juec 9:25 ..Siquem llaqtapi runakunaqa orqo patapin runakunata suyachirqanku, hinaspan llapa chayninta suwarqanku .
1Sam 23:1 Hinaspan Davidman willarqanku: –Qhawariy, Filistea runakuna Keila llaqtawan maqanakushanku, trillanakunatataq suwashanku, nispa.
2Sam 17:8 Husaitaq nirqan: ..kallpasapa runakunan, k'arak sonqoyoqmi kanku, chakrapi uñachankunata suwakuq oso hina.
Is.
Is 13:16 Wawankutaqmi ñawinkupi thunisqa kanqaku. Wasinkupas suwasqam kanqa, warminkupas violasqam kanqa.
Is 17:14 ..qhaway, manchakuy! Manaraq achikyamuchkaptinqa manam! Kaymi suwawaqninchiskunaq suertenqa, suwawaqninchiskunapas.
Is 42:22 Ichaqa kayqa suwasqa, suwasqa llaqtan. llapanku t'oqokunapi hap'isqa, carcel-wasikunapitaq pakasqa kashanku..
Jer 50:37 ..warmi hinataqmi kanqaku. Huk espadaqa qolqe waqaychanan wasipaqmi, chaymi suwasqa kanqa.
Eze 18:7 manataqmi pitapas mana allintachu tratarqan, aswanpas manukuqpa promesantan kutichipurqan, manan pitapas suwarqanchu maqanakuywan,..
Eze 18:16 nitaqmi pitapas mana allintachu tratarqan; manataqmi promesa nisqatapas hark’asqachu; nitaqmi maqanakuywanpas suwarqanchu..
Mar 14:48 Hinan Jesusqa paykunata nirqan: –¿Espadakunawan k'aspikunawanchu lloqsimurqankichis, suwakuq contranpi hinachu hap'iwanaykipaq?
Luc 10:30 ,,Huk runan ..Jericó llaqtaman rirqan ..suwakunaq chawpinpi urmaykurqan, paykunan p'achanta horqorqanku ..k'irispa, hinaspan ripurqan kuskan wañusqata saqespa.
Luk 22:52 Hinaqtinmi Jesusqa sacerdotekunaq umalliqninkunata nirqan.


Suwa O Suwakuna' (40 Listakuna)

Éxo 22:2 Suwata haykuspa , wañunanpaq maqasqa kaqtinqa manan yawarta hich’anqakuchu.
Job 24:14 K'anchaywan hatariq runa wañuchiqqa wakchakunata, wakchakunatawan wañuchin, tutapitaq suwa.
Jer 49:9 Sichus ..huñuqkuna ..hamunkuman ..manachu wakin ..uvaskunata saqenkuman? Tuta suwakuna hamuptinkuqa, aypanankukamam chinkachinqaku.
Joe 2:9 Llaqtamanmi phawaykachanqaku ..perqa pataman phawarinqaku ..wasikunaman wicharinqaku; suwa hinan ventananta haykunqaku.
Mat.
Mat.
Mat 24:43 Ichaqa ..yachaspa ..suwa hamunanta, qhawanman karqan hinaspa ..mana saqenmanchu karqan wasinta t’oqosqa kananta.
Luc 12:39 ..yachaspa ..suwa hamunanta, qhawanman karqan hinaspa ..mana saqenmanchu karqan wasinta t’oqosqa kananta.
Jn 10:10 Suwaqa manan hamunchu, aswanpas suwananpaq, wañuchinanpaq, thuninanpaq ima...


Hawa versiculokunaqa manan hunt’asqa listachu chay ‘llalliq simikunata’ utilizaspa textokunamanta. Ichaqa llapankun sut’ita rikuchin chay simikunaq yuyaychasqan maqanakuy kasqanmanta. Ejemplopaq, hawapi qhepa kaq versiculo, Juan 10:10 ‘ Suwaqa manan hamunchu, aswanpas suwananpaq, wañuchinanpaq, thuninanpaq ima ’, nispa. Chaymi textokunata leespa, chaykunan riman: “ Señor suwa hina tuta hamushan ”, muyuriq simikunapi rikunanchis wakin rikuchiyta “ maqanakuy ” ! Hinallataq manan kallpachakunanchischu chayta p’achayta huk ñawpaqmanta yuyaykusqawan huk manaraq ñak’ariy raptomanta, imapas, ch’inlla hinallataq pakasqa! Chhaynaqa, qhawarisun wakin qelqakunata, chaykunan riman Wiraqocha tutapi suwa hina hamusqanmanta!


Señorpa Hamuynin

¡Señormi tutapi suwa hina hamunqa mana SUYASPA! Hinaspapas kanqa Sinchi, Atiyniyoq, Ch’usaqyachiq!

Luc 12:40 Chayrayku, listolla kaychis, Runaq Churinqa mana yuyaykusqaykichis horapin hamunqa.
2Pe 3:10 Señor Diospa p'unchayninmi ichaqa suwa hina tuta hamunqa, chay p'unchaymi hanaq pachaqa phawaylla qapariywan tukupunqa, q'oñi ruphaywantaq q'omer ch'akipunqa. Hinaptinmi allpapas chaypi rurasqakunapas rupasqa kanqa.
Apo 3:3 Chay hinaqa, yuyariychis imayna chaskisqaykichista uyarisqaykichistapas, hap'ipakuychis, hinaspa yuyayman kutirikuychis. Chayrayku, mana qhawaspaqa suwa hina hamusqayki, manataq yachankichu ima horatachus qanman hamusaq chayta.
Apo 16:15 Qhawariy, suwa hina hamushani. Kusisamiyoqmi p'achanta qhawaq, waqaychaqpas, mana q'ala purispa p'enqayninta rikunankupaq.


Pablo Tesalonicenseskama

Tesalónica llaqtapi tiyaqkunan llakikurqanku wañusqa amigonku mana kawsarimpunankumanta. Chaymantataq Pabloqa Tesalónica llaqtapi tiyaqkunaman qelqan: - .

1Te 4:13 “Ichaqa manan munanichu wawqe-panaykuna, mana yachayta, wawqe-panaykuna, puñuqkunamanta, (Cristopi wañusqakuna).. :15 Señorpa Siminwanmi kayta niykichis: Noqayku kawsashaqkunapas, Señorpa hamunankama qhepakuqkunapas, manan puñuq runakunaq ñawpaqenman risaqkuchu Diospa trompetan .Cristopi wañuqkunan ñawpaqta kawsarimpunqaku .


Chaymantataq Pabloqa huk Adjunto nisqawan hinalla purin, ‘Pero’, chaymi iskaynin capitulokunata hukllachan huk suceso hina. Chaymantataq willan Wiraqocha suwa hina hamunanta: - 1Te
5:1 “ Ichaqa wawqe-panaykuna, tiempokunamantapas , tiempokunamantapas manan necesitankichischu qelqamunaytaqa wawa. Manataqmi ayqenqakuchu Señorninchis Jesucristowan qespichisqa kananchispaq”, nispa.


Hawa pasajeqa tukuy kay sucesokunatan pasachin: - “Señormi uraykamun qapariywan”, “arcángelpa kunkan”, “Diospa trompetan”, “Cristopi wañusqakunan ñawpaqta hatarinqa”, “Señorpa p’unchaynin”, “Señor tutapi suwa hina hamuspa”, “qonqayllamanta chinkachiy paykunaman hamun” hinallataq “Diosqa manan churawanchischu phiñakunanchispaq”.


TAPUY: - ¿Pitaq Diospa phiñakuyninta rikunqa? - ¡Millay runakunaqa ñak’ariqmi kanku! Hinaspapas chay ratollapin pasakun Señorwan tupananchispaq hap’isqa kaqtinchis. Chaymi asikunapaq hina piensayqa, chay hap’iy otaq ‘rapto’ nisqa ch’inlla otaq pakallapi sucedesqanmanta. Hinaspapas tukuy chaykunata ruwaspaqa manan Diosqa churawanchischu phiñakunanchispaq . ¿Manachu mayqenpas kay hawapi nisqakunaqa ch’inlla suceso hinachu uyarikun? Sal 91:7 “Waranqa waqtaykipi urmaykunqa, chunka waranqataq paña ladoykipi, manan asuykamusunkichu”, nispa. ¡Qonqarunchismanpaschá Diosqa ñoqanchismanta hark’akunanpaq prometewasqanchista! ¿Iglesiapas pisi kallpawan suyakunman hinachu kay pachamanta hoqarisqa kayta ima clase manaraq ñak’ariy kashaqtin apasqa kayta? Diosqa mana qonqayllamanta maqawananchispaq, phiñakuyninta hich’aykuqtin. ¿Qonqarunchischu Éxodo librota, Egipto llaqtapi ñak’ariy kashaqtin imaynatas Dios Israel runakunata amacharqan chayta?


Raptura TAPUY

Huk kaqnin suchu cañon hina kaqmi, ¡Rapturamanta tapukuymi! LLAPAN kay hawapi Pablomanta Tesalonicenseskama pasajeqa rimashan Señorpa Iskaykaq Hamunanmanta. Hinaspapas Pabloqa nishanmi qhepa kaq imapas pasananta! Chhaynaqa sichus kan huk Pre-Raptura hinaqa, ¿imaraykutaq Pablo mana willanchu Tesalonicensekunaman ñawpaqta Rapturamanta? IMANASQA; imaraykuchus sut’inmi MANAM kanchu ñawpaq ñak’ariy Rapto!



Tukukuy pachakuna Willakuy

Qurakunamanta rikch'anachiy

Mat 13:24 “Huk rikch’anachiytan paykunaman churarqan: —Hanaq pacha qhapaqsuyunqa tupanmi chakranpi allin muhu tarpuq runawan Wasiyoqpa kamachinkuna hamuspa nirqanku: —Señor, ¿manachu chakraykipi allin muhu tarpurqanki  ? cosecha . ​¡Cosechaqa sut’inmi kay pachanchispi aswan QATIQ imapas pasananpaq! ..(Kunanqa “Salta” kay pasajepa sut’inchayninman).


Qurakunamanta rikch’anachiy sut’inchasqa

Mat 13:36 “..Hinaqtinmi discipulonkuna payman asuykuspanku nirqanku: Sut’inchawayku chakrapi darnelmanta rikch’anachiyta Cosechaqa kay pachaq tukukuyninmi, cosechaqkunataqmi angelkuna kanku :40 Chhaynaqa, imaynan darnelkunata huñuspa ninapi ruphachinku, chay hinallataqmi kanqa kay pachaq tukukuyninpi :41 Runaq Churin angelninkunata kachanqa, paykunan reinomanta huñunqaku llapa huchallikuqkunata, mana allin ruwaqkunatapas, :42 nina. ¿Maypitaq kachkan manaraq ñakariy kachkaptin Rapto?


Hinaptinqa, kay hawapi kaq pasajekunamanta, ¿maymantataq iglesiaqa hapin huk, “Pre-Tribulation Rapture” nisqa yuyayta? Yaqapaschá chay temamanta piqpa rimasqantapas leespa, Diospa Simin Qelqata leespa, ¡mana mayqenpas kay textokunapiqa imatapas “Ch’inlla” nitaq “Pakasqa” nisqatapas rikuchisqanrayku!


Llikamanta rikch'anachiy

Mat 13:47 “Hukmanta, Hanaq pacha qhapaq suyuqa lamar-qochaman wikch’usqa llika hinan, hinaspan wakin rikch’aqkunata huñurqan, :48 hunt’a kaqtintaq qocha pataman aysarqanku, tiyaykuspataq allin kaqkunata mansokunaman huñurqanku, mana allinkunatataq wikch’upurqanku  . :50 nina hornoman wikch’uykunqa . Yapamanta, ¿maypitaq kachkan manaraq ñakariypi Rapto?


2 Tesalonicenses

¿Kallpanchakuychu maypi Raptura kay pasajeman tupasqanmanta yachanaykipaq? Kaymi Pablopa Tesalónica llaqtapi kaq runakunaman iskay kaq cartan; surly payqa kay kutipi paykunaman willanqa Rapturamanta!


Mana Kamachiyniyoq Runa

2Th 2:1 “Kunanqa wawqe-panaykuna, Señorninchis Jesucristoq hamunanmanta , payman huñunakusqanchismantawan valekuykichis , :2 ama usqhaylla yuyayniykichispi chhaphchisqa kanaykichispaq , nitaq espirituwanpas, nitaq simiwanpas nitaq qelqawanpas, Cristoq P’unchaynin qayllaykamushanman hinachu. : 3  Ama pipas engañachusunkichis huk sucesolla), manan hamunqachu, manachus ñawpaqta urmay hamunqa, huchayoq runataq rikuchikunqa, chinkaq churin, :4 pichus contranpi churakun, hatunchakuntaq llapan Dios sutichasqakunamanta, otaq yupaychasqakunamantapas, chhaynapi Dios hina tiyaykuspa Diospa yupaychana wasinpi, pay kikinta churakuspa, payqa Dios kasqanmanta”, nispa. ..“Saltay” versiculoman :8 “Hinaspataq mana kamachikuyniyoq runa rikuchikunqa, paytan Señorqa siminpa samayninwan tukuchinqa, hamuyninpa k’anchariyninwantaq chinkachinqa”, Yapamanta maypin kashan manaraq ñak’ariy kashaqtin Raptura?

**************** .

Kaypiqa ISKAY sucesokunan kan, “hamuy” hinallataq “huñunakuyninchis”, chaymantataq Pablo nin, “chay p’unchaypaq”! Kayqa niyta munan iskaynin sucesokuna huk kutillapi kasqanmanta. ICHAQA manaraq kay hamushaqtinmi huchayoq runaqa rikuchikun. Chhaynaqa, llapanchismi kaypi kananchis ‘huchayoq runa’ rikhurimuqtin. Hinallataq kay pacha uraypi activo kashaqtin hinallataq Señorpa tukuchisqa kashaqtinpas. Wakinmi ninku Señor kutimun 7 wata ‘raptura’ qhepaman, “atiyninpi” 144.000 runakunawan. Hinaspa chay tiempopi Cristoqa huchayoq runata chinkachin. Hinaptinqa chay runakunaqa ninku kay pasajeqa chay sucesomantam riman, chaymi pasakun 7 wata qipata? Chayna kaptinqa; chaymantaqa iskay kaq huñunakuymi kanan? Huk rimaypiqa; 7 wata qallariypi apakuy qallariypi huñunakuy, 7 wata qhepamantaq Wiraqochaq Iskaykaq Hamuyninpi huñunakuy! Tukuy kaykuna allin kaptinqa, ¿imaraykutaq Pabloqa Tesalónica llaqtapi runakunata kay qillqasqawan sunquchachkan? ¿Imaraykutaq Pablo mana sut'itachu paykunaman willan 'raptura' nisqamanta??

**************** .

Kayna pasakuchkaqta qawani, Jesusqa huk kutillatam hamun. Chay pachapin kan Huñunakuy, huchaq runan chinkapun, Satanasmi 1000 wata watasqa kashan, chaymantataq waranqa wata qallarikun! Qunqarunchikñam estilo histórico nisqa sucesonchikta. Chaytaqa peliculakunapin rikunchis ichaqa manan entiendenchischu. Maypachachus huk Rey otaq Roma emperador karuta viajaspa wasinman kutipun chayqa, llapa llaqta runakunan llaqtamanta lloqsinku kutimuqtin napaykunankupaq. Ejemplopaq, rey Carlosninchis Australia nacionta visitaq lloqsimuqtinqa askha runakunan banderayoq lloqsispa callekunapi sayankuman. Cristo kutimuqtinqa llapanchismi wayrapi hap’isqa kasun kay pachaman asuykusqanman hina payta napaykunanchispaq. Rikch’anachiypiqa 144.000 runakunan kanchis, llapanchismi kay pachaman hamunchis paywan kuska waranqa wata kamachikuyninta sayarichinapaq. Huk kaqninmi kutimunanta ruwanqa creeni Gogwan Magogwan hatun maqanakuy chayamunanpaq.

**************** .

Ñuqaqa achka huk rimaykunatam qampaq ruwani, uraypi Enlaces nisqapi qaway. Kayqa kayhinatam churasqa kachkan, chaynapi mana sasachakuspalla tikranaypaq.
YUYARIY Sichus uraypi T'inkikunaman riyta munanki chayqa T'inki kichanayki kanqa; chaymantataq simiykiman t’ikray paña ladopi TRANSLATE nisqa akllanawan. [Powered by Google]
Simiykipim punta kaq listapi discursokunapa titulonkunata quyki. Chaymanta kikin ordenpi iskay kaq listapi t'inkikunata qusunki.



DIOS Samincha Ya!   Qampa Adrian

**************** .

Paymi Ancha Hatun Diospa contranpi Simikunata Rimanqa

Jerusalén Yupaychana Wasita Wakmanta Hatarichiy

Stanley hinaspa Yawar Rimanakuy

¿Pitaq Jesus - ¿Paychu Miguel Arcángel?

Llullakuna Bibliapi Parte 2

Pikunam Cristowan Kamachikunqa

British Israel - 1.01 [Qallariqkunapaq].

************ ************ .